Schon vor einigen Jahren begann Agnete erfolgreich ihre Musikkarriere. Als Sängerin der Band The BlackSheeps hatte sie mit dem Titel Oro jaska, beana als 14-Jährige Frontfrau einen Nummer 1-Hit in ihrer norwegischen Heimat.
[[Already several years ago Agnete startet a successful career in music. As singer and bandleader of the group The BlackSheeps she earned a number 1 hit with Oro jaska, beana in her norwegian home country.]]
Agnete
Nach der Trennung ihrer Band kehrte Agnete 2014 ins Rampenlicht zurück. Als Teilnehmerin bei der norwegischen Ausgabe von Let's Dance tanzte sie sich zurück in die Öffent-lichkeit.
[[After the band seperated Agnete went back into the spotlight in 2014. As consistant of the norwegian edition of Dancing with the Stars she danced herself back into the mind of a wider public.]]
Vergangenen Februar stellte sie sich nun dem nationalen Publikum beim Vorentscheid für den diesjährigen Eurovision Song Contest in Stockholm zur Wahl - und gewann mit mehr als 160.000 Anrufen der TV-Zuschauer! So tritt Agnete nun beim zweiten Semi-Finale mit Icebreaker für Norwegen an. Wenige Wochen vor ihrem großen Auftritt hat sie sich Pingvin geöffnet.
[[Past February she were up for selection at the national predecision for the coming Eurovision Song Contest in Stockholm - and won with more than 160.000 votes by the television audience! So Agnete will be on stage for Norway with Icebreaker at the second semi final. A few weeks before her big performance she chatted with Pingvin.]]
Icebreaker
Worum geht es in deinem Song Icebreaker?
Agnete: Darin geht darum, für jemanden da zu sein, der zu Ärger gekommen ist. Wir schrieben den Text mit meiner besten Freundin im Hinterkopf. Es gibt eine 14 Jahre alte Geschichte zu dem Lied.
Für mich ist Icebreaker einer der ehrlichsten und persön-lichsten Sachen, die ich je geschrieben habe. Meiner Freundin und unserer langen Freundschaft gewidmet. Ich schrieb ihn zu einer Zeit, als sie Hilfe brauchte. Ich denke eine Menge Leute können sich mit so einer Situation identifizieren.
Steht bereits das Konzept für deinen Auftritt?
Agnete: Im Moment arbeiten wir daran, die Show nochmals zu überarbeiten.
Ich habe immer davon geträumt, Teil dieser Show sein zu dürfen
Agnete: Ich verbringe Zeit mit meiner Familie und meinen Freunden. Relaxe und gehe draußen wandern. Ich singe auch, trainiere meine Stimme und versuche gesund zu bleiben.
Wie fühlst du dich wenn du daran denkst, dass dich Millionen von Menschen sehen werden?
Agnete: Hauptsächlich konzentriere ich mich darauf, meinen Traum zu verwirklichen. Diese unreale Erfahrung zu machen und natürlich mit beiden Beinen auf dem Boden zu bleiben. Ich hoffe, dass meine Darbietung und die Show der Aufmerk-samkeit des Eurovision-Publikums würdig sind!
Was bedeutet dir der Song Contest?
Agnete: Ich habe den ESC so viele Jahre verfolgt und immer davon geträumt, Teil dieser Show sein zu dürfen. Es ehrt mich sehr und es ist ein Highlight in meiner Karriere, dass ich die-ses Jahr auf der ESC-Bühne stehen darf. Es bedeutet einfach die Welt für mich!
Agnete: The song is about being there for someone who is struggling. We wrote the lyrics to Icebreaker with my best friend in mind, so there is a 14 year old story behind the song.
To me, Icebreaker is one of the most honest and most personal thing I´ve ever written, dedicated to my friend and our long lasting friendship. It was written at a time in my friends life when she needed my support. I do believe this is something a lot of people can relate to.
Did you fix the conception of your show already?
Agnete: We are working on re-designing the live show.
It has always been a dream being a part of this show
How are you gonna to prepare yourself?
Agnete: I´m spending time with my family and friends, relaxing and talking hikes outside. Also I am singing, training my vocals and try to stay healthy.
What do you feel when you think about that you'll be seen from millions of people?
Agnete: My main focus is following my dreams, enjoying this unreal experience and keeping both my feets on the ground. Of course, I hope that my performance and show is worthy the lovely audience of Eurovision!
Which meaning does the ESC have for you?
Agnete: I have been following ESC for so many years, it has always been a dream being a part of this show. It is an true honor and a career highlight that I this year will be on stage in the ESC. It really does mean the world to me!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen